科目情報
IDIOMA CATALÀ PER A TRADUCTORS I INTÈRPRETS 1
IDIOMA CATALÀ PER A TRADUCTORS I INTÈRPRETS 1
IDIOMA CATALÀ PER A TRADUCTORS I INTÈRPRETS 1
翻訳者通訳者のためのカタルーニャ語1
語学(地域言語)
連絡 名前:Montserrat Vila SantasusanaEmail:montserrat.vila@uab.cat グループの言語を教える このリンクから確認できます。言語を参照するには、件名のコードを入力する必要があります。この情報は2023年11月30日まで暫定的であることに注意してください。 教師 イグナシ・デ・ロイオラ・バディア・カプデビラ 前提条件 カタロニア語/バレンシア語が公用語ではない国や地域から進みます。 目的と文脈化 この科目の機能は、学生にカタロニア語の基本的な言語能力を提供し、この言語でコミュニケーションを取り、カタロニア語を教員の学習言語として組み込み、翻訳の準備をすることです。 コースを修了すると、学生は次のことができるようになります。 - 一般的なトピックに関する一定の複雑さを持つ多様な類型学の書面および口頭テキストを理解する(MCRE-FTI B2.2)。 - 一般的なトピックに関する書面および口頭テキストを作成する。(MCRE-FTI B1.1)。 コンピテンス 翻訳するために言語Aで書かれたテキストを作成する。 学習成果 語彙、モルフォシンタクティック、テキスト、修辞学、言語的バリエーション関連の知識の適用:グラフィカル、語彙、モルフォシンタクティック、テキスト、修辞学、言語的バリエーション関連の知識を適用する。 内容 · 語彙、モルフォシンタックス、音声学、スペルの基本的な知識。 · 情報の取得と提供、説明、ナレーション、説明、議論などのコミュニケーション機能を実行するために必要な構造の紹介。 · 身近な分野の一般的なテーマ(物語的、記述的、肯定的、議論的)に関する特定の複雑さを持つ多様な類型学の口頭および書面によるテキストの理解。 · 身近な分野での口頭および書面によるテキストの制作 方法論 クラスは、学生がこの言語に慣れるように、最初からカタロニア語で教えられています。クラスの焦点はコミュニケーションです。仕事は仕事のために行われますが、学習は文法演習と組み合わされます。 4つのスキル(口頭および書面による理解、口頭および書面による表現)が解決されるクラス活動から、生徒は自宅で定期的な宿題演習(文法演習)を実行し、レッスンで学んだ語彙と構造を見直し、定期的にエッセイを書き、口頭発表を準備する必要があります。 トレーニング活動は、上記のボックスに詳述されているように、教師が指導する活動、教師が監督する活動、生徒の自律的な活動に分けられます。 注釈:センターまたは学位プログラムによって設定されたスケジュール内で、学生がアンケートを通じて講師とそのコースまたはモジュールを評価するために、1つのクラスの15分が予約されます。 活動 タイトル 営業時間 ECTS 学習成果 タイプ: 監督 授業での個別口頭発表 5.75 0.23 1 マスタークラス 23 0.92 1 オーラルプロダクションエクササイズ 24 0.96 1 書面による理解演習 10 0.4 1 文法の練習(語彙、スペル、音声学、モルフォシンタックス) 10 0.4 1 口頭理解の練習 10 0.4 1 書面による生産演習 15 0.6 1 タイプ: 監督 クラスでの個別博覧会の準備とレビュー 5.5 0.22 1 タイプ: 自律 職務文法演習 30 1.2 1 著作の精緻化 18 0.72 1 ドキュメントソースを参照する 9.5 0.38 1 クラスをフォローし、試験の準備をするための進歩的な学習と復習 35 1.4 1 補足補強演習 20 0.8 1 評価額 継続的な評価 学生は、さまざまなタスクとテストを完了することによって、進捗状況の証拠を提供する必要があります。これらの活動は、スタディガイドのこのセクションの最後にある表に詳述されています。 復習 学生の成績証明書に記録する前に最終成績を公開する場合、講師は評価活動をレビューするための日時を書面で通知します。学生は講師と合意してレビューを手配する必要があります。 欠席/失敗した評価活動 学生は、実際に実行したものが科目の最終成績の最低66.6%(3分の2)を占め、少なくとも3.5の加重平均成績を持っていることを条件に、失敗した評価活動を再受験したり、見逃したものを補償したりすることができます。 講師は、成績証明書に記録する前に、最終成績を公開するときの手順を書面で学生に通知します。講師は、失敗または欠席した評価活動ごとに1つの課題、またはそのような多くの活動をカバーする単一の課題を設定することができます。いかなる状況下でも、最終成績の100%に相当する評価活動が再受験または補償されることはありません。再受験の場合、最大成績は5(合格)になります。 「評価できない」という分類 学生が行った評価活動が、その科目の最終成績の25%以下を占める場合、彼らの仕事は成績証明書に「評価できない」と分類されます。 評価活動における不正行為 評価活動で不正行為(盗作、コピー、擬人化など)に従事する学生は、問題の活動に対して「0」の成績を受け取ります。複数の評価活動における不正行為の場合、関係する学生には、その科目の最終成績が「0」与えられます。不正が発生した評価活動(盗作、コピー、なりすましなど)は、再受験活動から除外されます。 単一の評価 この科目は、UABの学術規則で確立された条件と翻訳通訳学部の評価基準に従って、単一の評価システムの下で評価することができます。 学生は、教員が定めた期間内にオンラインリクエストを行い、記録のために主題を担当する講師にコピーを送信する必要があります。 単一の評価は、学期の16週目または17週目のある日に直接行われます。学術管理室は、教員のウェブサイトに正確な日付と時刻を公開します。 単一の評価の日に、教職員は学生に身分証明書を求めます。身分証明書は、最近の写真(学生証、DNI / NIEまたはパスポート)付きの有効な身分証明書として提示する必要があります。 単一の評価活動 単一の評価には、評価ガイドラインに記載されているように、異なるタイプの最低3つの評価活動が含まれます。 科目のグレード改訂と再受験手順は、継続的な評価と同じです。この学習ガイドの上記のセクションを参照してください。 評価活動 タイトル 重み付け 営業時間 ECTS 学習成果 文法的知識、口頭および書面によるコミュニケーション、テキスト分析および合成の適用の証明 40% 3 0.12 1 生産評価活動を書く:文章 10% 2 0.08 1 口頭および書面による制作活動。 35% 2.25 0.09 1 オーラルプロダクション評価:オーラルプレゼンテーション 15% 2 0.08 1 書誌学 Diccionari ortogràfic i de pronúncia.バルセロナ: Enciclopèdia Catalana、1990年。 カタルーニャ人研究所。Diccionari de la llengua catalana. 2a ed.バルセロナ: Enciclopèdia Catalana i Edicions 62, 2007. [1a ed., 1995] (DIEC) Https://dlc.iec.cat。Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC).Per al lèxic。 Http://optimot.gencat.cat。L'Optimot, servei de consultes lingüístiques de l'IEC, el centre de terminologia TERMCAT i la Direcció General de Política Lingüística (Generalitat de Catalunya).Per al lèxic, la gramàtica i les equivalències català-castellà. Https://geiec.iec.cat/。Gramàtica essencial de la llengua catalana de l'IEC.Per a la gramàtica。 Https://www.parla.cat.Parla.cat, curs de català en línia (Generalitat de Catalunya, Institut Ramon Llull i Consorci per a la Normalització Lingüística). ソフトウェア 特定のソフトウェアは使用されていません
通訳翻訳学部