科目情報
IDIOMA I TRADUCCIÓ C5 (JAPONÈS)
IDIOMA I TRADUCCIÓ C5 (JAPONÈS)
IDIOMA I TRADUCCIÓ C5 (JAPONÈS)
言語と翻訳C5(日本語)
講義(地域言語)
ターゲット この科目の役割は、言語 C の生徒のコミュニケーション スキルの開発を継続するとともに、専門的ではない単純なテキストをさまざまな類型の標準言語に翻訳する能力を強化することです。 2 つの CR は言語に、4 つの CR は翻訳に割り当てられます。 科目の終了時には、学生は次のことができるようにならなければなりません。 既知の分野の一般的なトピックに関するさまざまな種類の文章を理解します。(MCRE-FTI B2.1.) 個人的な話題や身近な分野の一般的な話題について、ある程度複雑な文章を作成します。(MCRE-FTI B1.2.) さまざまなタイプ (説明的、議論的、教訓的) の標準言語による単純な専門的でないテキストの翻訳問題を解決します。 評価 評価、活動の種類、および対象者の評価におけるそれらの重みに関する情報は、情報提供のみを目的としています。科目の担当教員が授業開始時に指定します。 翻訳: 65%; 言語: 35%。 参考文献 OKA, Mayumi, et al. Jyookyuu e no Tobira: Tobira Gateway to Advanced Japanese Learning Through Content and Multimedia. Tòquio, Kuroshio, 2009. OKA, Mayumi, et al. Jyookyuu e no Tobira. Kitaeyo kanji-ryoku: Power Up Your Kanji. 800 Basic kanji as a Gateway to Advanced Japanese. Tòquio, Kuroshio, 2010. ハダミツキー、W. SPAHN, M.Kanji &Kana: a Handbook of Japanese Writing System。トキオ: タトル言語図書館、1997 年。 NELSON, AN 『The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary』2a編 トキオ: タトル、1974 年。 HALPERN, J.新和英文字辞典。トキオ:研究社、1990. 誠一、M。筒井 真 『基礎日本語文法辞典』トキオ: ジャパンタイムズ、1995年。 誠一、M。筒井 真 『中級日本語文法辞典』トキオ: ジャパンタイムズ、1995年。 宮城直也;CONTRERAS、E.日西辞典。東京:白水社 キャララン百科事典。カタロニア語の辞書。4位 エド。バルセロナ: カタラナ百科事典、1998 年。 アルカバー、アントニ。MOLL、Francesc de B.カタロニア語-バレンシア語-バレアレス語辞書。パルマ・デ・マヨルカ:モール、1988年。 コロマインズ、ジョーン。カタロニア語の語源辞典と補足辞典。バルセロナ:キュリアル、1980年。 CASARES, J.スペイン語のイデオロギー辞典。バルセロナ:ジッリ、1999 年。 ミラー、メアリー。スペイン語の用法辞典 マドリード: グレドス、2 巻、第 2 版、 RAE スペイン語辞典。第 21 版、2 巻、マドリード: スペイン-カルペ、 http://www.rikai.com. <ahref="http://www.kotoba.ne.jp/">http://www.kotoba.ne.jp。 http://dictionary.goo.ne.jp http://www.traduccionexpress.com/diccionario_japones-espanol.html http://jisho.org/words 最適化: http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.jsp APTIC (カタルーニャ翻訳者・通訳者専門協会) http://apticblog.wordpress.com/enllacos/ ASETRAD (スペイン翻訳者、校正者、通訳者協会) http://www.asetrad.org/ フンデウBBVA。緊急の疑問の検索エンジン。http://www.fundeu.es/
Traducció i Interpretació