科目情報
Japanese Translation I
Japanese Translation I
Japanese Translation I
日本語翻訳I
講義(地域言語)
①授業概要 翻訳の原則と技術; 資料やその他の方法のコミュニケーションを日本語からタイ語、タイ語から日本語に翻訳する練習は、意味の正確さと適切な言語使用法が求められる。 ②スケジュール 1 オリエンテーション  2 様々な表現に関連する翻訳1、リスニング、練習 3 様々な表現に関連する翻訳2、リスニング、練習、小テスト1  4 様々な表現に関連する翻訳1、リスニング、練習  5 様々な表現に関連する翻訳2、リスニング、練習  6 様々な意味を持つ単語や表現の翻訳1、リスニング、練習  7 様々な意味を持つ単語や表現の翻訳2、リスニング、練習、小テスト2  8 様々な意味を持つ単語や表現の翻訳3、リスニング、練習  9 中間テスト  10 カタカナの翻訳、リスニング、練習  11組み合わせの言葉の翻訳、リスニング、練習  12本で使われる言い回しの翻訳、リスニング、練習、小テスト3 13講義  14ビジネスにおける翻訳、リスニング、練習  15西九州大学との交流授業  16 復習 17 期末テスト ③テキスト あり、PDFで毎週担当教授が配布 ④成績評価 小テスト3回 30%  中間テスト 20%  期末テスト 20%  課題 10%  授業への取り組み 10%  語彙・表現ノート 10% A =85, B+=80,B=75,C+=70,C=60,D+=55,D=50,F=0-49
人文社会学部日本語専攻科目