科目情報
텍스트이해와한국어번역
텍스트이해와한국어번역
Text Understanding and Korean Translation
テキスト理解と韓国語翻訳
講義(地域言語)
翻訳学の話は「何を翻訳すべきか」という質問と箱を一緒にする。既存の翻訳理論では翻訳を通じて「音」、「意味」、「形態」、「メッセージ」、「形式」、「意図」などが移されるというが、この授業では翻訳で「テキスト」、より具体的に言えば「テキスト性」が移されると果敢に翻訳を定義してテキストを中心に翻訳学の話を広げる。 - 翻訳のテキストの視覚を堅持する。 - テキスト性の観点とテキストタイプの観点からテキストの翻訳問題を新たに照明する。 - テキスト中心翻訳理論と翻訳実務との関連性を調べる。 中間試験30% 期末試験30% 出席20% その他20%
전공/부전공 외국어로서의한국어통번역전공