月次報告書 2024-09
プロフィール
学科
イベロアメリカ言語学科
学年
2年
専攻
スペイン語専攻
留学期間
2024-09-01 ~ 2025-07-31
留学種別
交換
生活編
バルセロナ留学1ヶ月目 

初めての長期留学&ヨーロッパで緊張しながらも9月1日に日本を出発し、ドバイのアブダビ空港で乗り継いで9月2日にバルセロナに到着しました。乗り換えも荷物の受け取りもスムーズにできましたが、空港から寮に行くまでのメトロの切符を買うのに苦戦しました。。。しかし、現地の人に助けてもらいながら無事到着しました。 ●滞在先 私は大学附属の寮(vila)に4人で共同生活しています。1つの号室にベットが2つある部屋が2部屋ある形で、着くまで誰と生活するのは分からない状況だったのでしたが、たまたま同じ部屋の子が日本人でした!3日後にポルトガル人のルームメイト2人が来ました。コミュニュケーションは英語メインですが、たまにスペイン語で話す時もあります。vilaには私が思った以上に何も無く、マットレスと椅子と机だけといった感じです。キッチン用品、トイレットペーパー、日用品など全てを今月に揃えたので、出費が大きかったです。vilaでは映画鑑賞、アクセサリー作り、ボードゲームなど毎日のように様々なイベントをやっていて、そこで沢山の友達を作ることができます。レストランやスーパー、プールやバスケットコートなどもあり、とても楽しく生活ができそうです。 ●食事 前半は料理器具がなくて、簡単に作れるものかファストフード店、スペイン料理など外食をすることが多かったです。ファストフード店でも日本とメニューが違くて面白いですが、外食はなにもかも高すぎてびっくりします。スペイン料理のお店は多くありますが、思ったより日本料理屋さんも多く見受けられました。後半はパスタを毎日のように作っていました。パスタの種類が日本より多いし、安い!!!私が料理が好きなのと、日本人のルームメイトが料理が苦手ということで、メニューを決めて2人分作っています。私が小麦を摂りすぎると皮膚が炎症を起こすので、来月はお米を炊きたいなと思っています。 ●通学・クラス vilaに住んでいるので、大学までは15分で着きます。ただ坂があるので、行きも帰りも結構疲れます。慣れるまでは大変そうです。クラスはほとんど日本人が最低1人はいるので、なにか分からないことがあったら協力することができます。しかし、私自身スペイン語はほとんど聞き取れません。大学の授業と比にならないくらいのスピードで話されて、知ってる単語が何個かあるくらいです。英語でなら、自分から話しかけて友達を作ることができました。これから毎日スペイン語で生活なので、少しでも早くクラスについていけるように勉強頑張ります。 ●友人関係・週末の過ごし方 初月にしては順調というくらい友達がたくさんできました。毎週観光したり、出かけているので、観光名所は早くも制覇しました。中でもメルセ祭りは、人間の塔や花火などがあり、海外ならではの盛り上がりをたくさん感じることができました。たくさんの楽しい時間を現地の友達や日本人留学生と過ごすことができて満足です。神田外語大学で勉強していた時よりも空き時間が増えたので、自由時間がたくさん増えたと嬉しい反面、その時間でスペイン語をたくさん勉強しないという気持ちで半々です。 ●気候・衣服 日本よりは暑くないですが、まだまだ暑い日が続いています。街の人は半袖を着ている人しかいませんが、朝と夜の寒暖差がとても激しいです。夜は肌寒いと感じることもあるので、薄手の羽織があると便利です。サマータイムなのと日が沈むのが遅く、夜9時でも明るいので、時間感覚が少しおかしくなります。 ●携帯電話 初日にSIMカードを購入したのでなんの問題もなく使えました。私は最初にSIMカードが買えなかった時ように、日本にいる時にアプリでスペインのwifiを買っていました。友達はSIMロックの解除に苦戦し、使えない状況が続いていたので、アプリで3日間だけでも買っておくと安心だと思います。SIMカードは最初だから多めにと思い、20ユーロの150ギガを購入したら20ギガも使わなかったので、少しもったいないことをしてしまいました。来月からはもう少し安いプランに下げようと思います。

住居形態
学生寮
無線LAN(Wi-Fi)
月額費用
EU ユーロ
163円
内訳 費用(現地通貨) 日本円換算
家賃 280 45,640円
水道光熱費 200 32,600円
学費・教材費 27 4,401円
交通費 48 7,824円
通信費 20 3,260円
食費・その他 700 114,100円
合計 1,275 207,825円
授業編
IDIOMA I TRADUCCIÓ C5 (JAPONÈS)
言語と翻訳C5(日本語)
講義(地域言語)
680分
日本語で書かれた読み物や文法、単語をスペイン語にみんなで訳しながら学習する。30人程で構成されたクラスで、和気あいあいとしている。4年生のクラスなので、日本語を話せる人や日本の文化に興味がある人が多い。翻訳の授業は全てスペイン語で行われる。
IDIOMA CATALÀ PER A TRADUCTORS I INTÈRPRETS 1
翻訳者通訳者のためのカタルーニャ語1
語学(地域言語)
450分
カタルニア語を勉強したことない学生向けの授業で、アルファベットの読み方や数字など一から勉強する。ほとんどの人がカタルニア語を初めて学ぶので、差がなくみんなと同じペースで学ぶことができる。スペイン語に似てる部分もあるが、様々なヨーロッパの言語が混ざってできた言語なので個人的にはまったく違う言語に感じる。
IDIOMA CASTELLÀ PER A TRADUCTORS I INTÈRPRETS 1
翻訳者通訳者のためのカスティーリャ語1
語学(地域言語)
600分
留学生のために開講されているスペイン語のクラス。 A2-B1、B2、C1とレベル別に授業が進んでいくが、あまりはっきりとした分かれ目がないので、いつの間にか内容に着いていけなくなっている。問題を解く事に指名されるので、正確に解くことを意識しているが、解く時間が少なすぎる。
Applied Economics of Eastern Asia
東アジア応用経済学
講義(英語)
735分
東アジアの経済を英語で学習する。今月のチャプターは日本だったので、今まで日本の経済に触れていれば理解できるが、私は触れていなかったのとグラフや分析が苦手なので履修を早速後悔している。経済のことを英語である程度、勉強したことがある人でないと単位取得は難しいと言われて絶望。